f. 19 v°
La
lange
Frãc̨oęze
n’
a
veritablemęnt
qe
deus
articles
du
ſingulier
:
qi
ſont
« le »
,
pour
le
maſculin
:
ę
« la »
,
pour
le
feme-
nin
,
qi
ont
ęn
comun
« lęs »
,
pour
leur
plurier
.
Ao
regard
de
« de »
,
« du »
,
« dęs »
,
ilz
ſont
plus
veritablemęnt
Prepozic̨ions
q’
articles
,
ę
qelqe-
foęs
« du »
,
ę
« dęs »
ſęruet
come
de
Pronoms
:
come
qant
nou’
dizons
,
« il
y
a
dęs
homes
la
dedans »
,
ce
« dęs »
,
ſęrt
aotant
qe
qi
diroęt
« il
y
a
aocuns
homes
. »
« Du »
,
aoſi
ſęrt
qelqe
foęs
pour
« de »
,
ę
« c̨e »
demõſtra-
tif
:
come
« je
manje
du
moton
qe
nous
auons
tué »
:
c̨’
ęt
a
dire
« de
c̨e
mouton »
.
Ę
quant
a
« de »
,
il
ſe
treu-
ue
ſouuęnt
auant
lęs
artic̨les
« le »
,
ę
« la »
:
ę
pourtant
c̨e
ſeroęt
redoublemẽnt
d’
article
:
come
« de
l’
ho-
me »
,
« de
la
fame »
.
Nous
lę’
lęssons
donq
pour
c̨ęt’
heure
juqes
ao
trętté
dę’
Prepozic̨iõs
,
vuydans
tant
ſeulemęnt
« le »
,
« la »
,
qi
ſont
lęs
vręys
articles
.
Il
faot
donc
noter
qe
« le »
,
ne
« la »
,
ne
ſont
jamęs
miz
auant
lę’
noms
propres
:
come
Pięrre
,
Philippe
,
Iáne
,
Iaqeline
,
ny
ne
dizons
« le
Pierre »
,
« la
Iáne »
.
Il
ęt
vrey
qe
qelqe
foęs
par
maniere
d’
expreſsíon
plus
manifęſt’
ę
demonſtratiue
,
nous
vzõs
de
« le »
,
ę
« la »
,
auant
lȩ́’
propres
noms
:
come
« j’
ey
enuoyé
Pięrr’
a
Lión »
,
« je
dy
le
Pięrre
qe
vous
auez
aotre-