f. 18 r°
‹D›
,
‹t›
,
aoſi
ne
ſont
jamęs
ſyllabe
prepozées
a
aotre
conſonante
q’
auęq
‹r›
,
come
,
‹drajée›
,
‹trę́re›
:
ę
ęt
le
‹t›
,
plus
ſouuęnt
final
ęn
la
lange
Franc̨oęze
qe
‹d›
.
Ę
combien
q’
on
ecri-
ue
ſouuęnt
grand
auęq
‹d›
,
ſi
ęſſe
_
q’
il
reqiert
vn
‹t›
,
qant
le
mot
ſubſeqęnt
comęnc̨e
par
voyęlle
:
co-
me
« grant
artiſte »
,
ę
non
pas
« grand
artiſte »1
:
l’
incõ-
uenięnt
toutefoęs
ny
_
ęſt
pas
fort
grand’
,
pour
l’
affinité
q’
ont
‹d›
,
‹t›
.
Ao
regard
de
‹ſ›
,
‹z›
,
ę
‹c̨h›
:
ę
pre-
mieremęnt
qant
a
‹ſ›
,
ęlle
ſe
ręncontre
bien
ęn
notre
lang’
auant
‹c›
,
fę́zant
ſyllabe
:
come
‹ſcãda-
le›
,
‹Scamonée›
.
Ny
ne
peut
ao
comęnc̨emẽt
d’
un
vocable
fę́re
ſyllab’
auęq
le
‹c̨›
prononc̨é
ęn
s
,
co-
m’
aotrefoęs
,
je
vous
l’
ey
dit
ao
« Menteur
de
Lu-
c̨ían »
:
car
nul
vocable
ne
peut
comęnc̨er
par
deu’
conſonantes
d’
une
mę́me
puiſſance
.
Parqoę
_
il
ęt
euidęnt
qe
lę’
Latins
prononc̨oę́t
Skipio
,
ę
nõ
pas
Sc̨ipio
.
Ęlle
peut
aoſi
ętre
joint’
ao
‹p›
,
combiẽ
qe
peu
ſouuęnt
:
ę
tout
ęn
vocables
,
ęmpruntez
:
come
,
‹Sporades›
,
‹Spaſme›
:
ę
pour
aotant
q’
ęlle
nous
ęt
vn
peu
etranje
,
nous
y
prepozons
qelqe
foęs
vn
‹e›
:
come
,
‹eſperit›
,
‹eſperer›
,
combien
qe
le
Latin
na
_
qe
‹spiritus›
,
‹sperare›
.
Qant
a
‹m›
,
nous
a-
uons
‹Smyrne›
nom
de
ville
ęn
Gręc̨e
,
ę
terme
Gręc
.
Qant
a
‹t›
,
il
ęt
aſſez
comũ
come
‹ſtáde›
,
‹ſtíle›
,